HOME 看起來像英文又不是的「和製英語」!會這些就能走遍日本囉~
看起來像英文又不是的「和製英語」!會這些就能走遍日本囉~

看起來像英文又不是的「和製英語」!會這些就能走遍日本囉~

更新日: 2020-12-21

稍微學過日語的人在日本遊玩時看見由片假名組成的日語單字,想必都會下意識地認為這個詞是由西方所傳入日本的,但其實日語之中有許多連外國人都不會認得的「和製英語」!
這些詞可能一開始只是誤用,久而久之就成為日本人的常用詞彙。雖然這對於日本人來說沒什麼太大影響,但是這些詞讓英語能力不錯的人來看可是會傻眼貓咪的!所以這回將介紹到日本觀光時常見的「和製英語」、中文以及正確的英語,下次在日本有疑問或是需求的話想必一定能夠派上用場的。

地點、場所相關和製英語

地點、場所相關和製英語

日語(對應英文或羅馬拼音)VS. 中文意思&正確英語說法

デパート
(depart)
百貨公司
department store
ドラックストア
(drug store)
藥妝店
pharmacy
ビジネスホテル
(business hotel)
商務旅店
economy hotel
バイキング
(viking)
自助餐
buffet restaurant
ファミレス
(family restaurant)
家庭餐廳
casual restaurant
ガソリンスタンド
(gasoline stand)
加油站
gas station/petrol station
コンビニ
(conveni)
便利商店
convenience store
リサイクルショップ
(recycle shop)
二手商店
second-hand shop/thrift shop
トイレ
(toilet)
廁所
restroom
マンション
(mansion)
公寓
apartment/condominium

住宿常用和製英語

住宿常用和製英語

日語(對應英文或羅馬拼音)VS. 中文意思&正確英語說法

フロント
(front)
櫃台
reception
ドライヤー
(dryer)
吹風機
hair dryer
コンセント
(konsento)
插座
outlet/socket
トランス
(Trans)
變壓器
Transformer
クーラー
(cooler)
冷氣
air conditioner(ac)
エアコン
(aircon)
空調
Air conditioner
電子レンジ
(dennshirennji)
微波爐
microwave
モーニングコール
(morning call)
飯店晨間喚醒服務
wake-up call/alarm call
コインランドリー
(coin laundry)
投幣洗衣機
laundromat/laundry

購物常見和製英語

購物常見和製英語

日語(對應英文或羅馬拼音)VS. 中文意思&正確英語說法

ワンピース
(one-piece)
連身洋裝
one-piece dress/dress
トレーナー
(trainer)
大學T
Sweatshirt
パーカー
(pa-ka-)
連帽上衣
hoodie
ズボン
(jupon)
褲子
pants
マフラー
(muffler)
圍巾
scarf
ピアス
(pierced)
耳環
earrings
イヤリング
(earring)
夾式耳環
clip on earrings
キーホルダー
(key holder)
鑰匙圈
key ring
センチ
(senchi)
公分
centimeter
フリーサイズ
(free size)
通用尺寸
one size fits all
サイン
(sign)
簽名
signature/autograph
ビニール袋
(biniirubukuro)
塑膠袋
plastic bag
レジ
(regi)
收銀台
casher
クレーム
(claim)
客訴
complaint

餐飲、食物常見和製英語

餐飲、食物常見和製英語

日語(對應英文或羅馬拼音)VS. 中文意思&正確英語說法

バイキング
(viking)
自助餐
buffet restaurant
テイクアウト
(take out)
外帶
to go
フライドポテト
(fried potato)
炸薯條
french fries
ソフトクリーム
(soft cream)
霜淇淋
soft ice cream/soft serve
ショートケーキ
(shortcake)
草莓蛋糕
strawberry sponge cake
シュークリーム
(shuukuriimu)
泡芙
cream puff
パイン
(Pine)
鳳梨
Pineapple
マロン
(maroon)
栗子
chestnut
アメリカンドッグ
(American dog)
美式炸熱狗
Corn dog
ポタージュスープ
(potage soup)
馬鈴薯濃湯
creamed soup
レモンスカッシュ
(lemon squash)
檸檬水
lemonade
ノンカフェインコーヒー
(non kaffein coffee)
咖啡咖啡
decaffeinated coffee
カロリーオフ
(calorie off)
低卡路里
low calorie

其它常見和製英語

其它常見和製英語

日語(對應英文或羅馬拼音)VS. 中文意思&正確英語說法

チャージ
(charge)
儲值
add value/top up/deposit
ダイヤ
(daiya)
時刻表
timetable
マナーモード
(manner mode)
震動模式
silent mode
ベビーカー
(baby car)
娃娃車
stroller
ペットボトル
(PET bottle)
塑膠瓶、寶特瓶
plastic bottles
ホッチキス
(hotchkiss)
釘書機
stapler
アルバイト
(arubaito)
打工
part time job
サラリーマン
(salaryman)
上班族
company employee/office worker
オーエル
(OL)
上班族女性
female office worker

作為觀光客的人下次到日本旅遊時若遇到這些詞彙也不用擔心再也看不懂囉!而在日本長期居住過的人肯定都對這些詞彙不陌生,但一旦離開了日本之後可是不通用的,因此到了西方國家若不小心繼續沿用的話可是會讓當地人困惑不已,所以可要分別清楚呢。相對地英語能力不錯的人到了日本碰見這些詞彙也別急著糾正對方,因為日語的其中一項特色就是融合了多國語言,不妨就當作一項文化衝擊,寬心接受吧!

▼你還會有興趣

※文章公開時的資訊
※上述價格或餐點內容會有變更的情況
※除了特別註記的價格外, 其餘皆為含稅價格

分享本篇文章

 
搜尋