鄰近長谷寺、高德院等觀光名勝,交通便利。從客房能夠將相模灣和由比濱的美景盡收眼底。晚餐提供使用新鮮魚貝類烹調的日式懷石料理。
稻住的傳統得以保留,並進化為適合令和時代。繼承古老而美好的稻住歷史,融合共立度假村的精髓與待客之心,重生為符合令和時代的湯宿——稻住溫泉。在眾多文人墨客所鍾愛的地方,提供極致的舒適體驗。
Established in 1666, Honke Bankyu is housed in a registered historical building. The Japanese rooms feature traditional decor, futon bedding and a flat-screen TV. The hotel has 5 hot-spring baths and serves local specialities for dinner. Shoji paper screens, tatami (woven-straw) floors and views of greenery add to the zen flavour of each air-conditioned room. A yukata robe is provided. All rooms have a private toilet, and some rooms have a private bathroom. The hotel is a 30-minute drive from Yunishikawa-Onsen Train Station. Heike Village Museum is just a 10-minute walk away. Ryuokyo Canyon is a 40-minute drive, and Nikko Toshugu Shrine is 50 km away. A private hot-spring bath can be reserved, for a fee. You can relax at the library, take a stroll in the garden or browse the unique items in the gift shop. Japanese style breakfast and set-menu dinner are served at the hotel’s dining room.
MAGMA RESORT Shimobe 是以「學習與發現的沉浸型度假村」為主題,適合三代同堂共享天倫之樂的地方。在一個設施內共存兩個品牌,是世界上少見的「酒店中酒店」。除了溫泉、住宿和利用當地食材的餐廳外,每天還舉辦來自娛樂、自然、傳統文化和智育四大類別的超過10種活動。從下午1點半辦理入住手續後,活動即刻展開,並準備了從夜晚到早晨,讓大人和孩子都能整天享受的多樣化節目。提供無需預約即可輕鬆參與的內容,為全家人以及三代同堂帶來「沉浸型住宿體驗」。
全夜可使用的源泉掛流展望浴池,推薦早晨泡湯!在寧靜的環境中,亦是遠距工作或渡假工作場所的最佳選擇。 也提供免費按摩機,非常完善。