【MOVIE】這時候該怎麼說呢?餐廳使用得到的詞彙集

【MOVIE】這時候該怎麼說呢?餐廳使用得到的詞彙集

Update: 2017-04-21

雖然日語被稱為最難學的語言,但是也不可以因此就不去日本的餐廳享用美食。為了讓大家可以更順利地享受日本的用餐之樂,我們整理了蒞臨餐廳時可以使用的詞彙。

注意:「は」的羅馬拼音雖然寫「ha」,但是讀法是「wa(わ)」。

逗留日本的期間,應該有機會與餐廳或飯店、商店等的服務人員交談吧。他們會使用所謂的表示禮貌之意的敬語,不過以顧客的身分蒞臨時,顧客不需要刻意使用敬語。

餐廳:到座位入座前

餐廳:到座位入座前

在享受嚮往的美食前必須先到座位入座。所以會先使用到以下的日語詞彙。

有座位嗎?
席はありますか。(seki wa arimasu ka?)

我能坐下嗎?
座っていいですか。(suwatte ii desu ka?)

能給我靠窗的座位嗎?
窓際の席をお願いします。(madogiwa no seki o onegai shimasu.)

我想預約。
予約をお願いします。(yoyaku o onegai shimasu.)


吸煙區
喫煙席 (kitsuen seki)

無煙區
禁煙席 (kinen seki)

請問幾位?
何名様ですか。(nanmei sama desu ka?)

两位。
2名です。(ni mei desu.)

需要茶位費嗎?
テーブルチャージはありますか。(tēburu chāji wa arimasu ka?)

可以刷信用卡嗎?
クレジットカードは使えますか。(kurejitto kādo wa tsukaemasu ka?)

要花多長時間?
どのくらい時間がかかりますか。(donokurai jikan ga kakarimasu ka?)

可以預約嗎?
予約はできますか。(yoyaku wa dekimasu ka?)

麻煩從(晚上)七點開始。
(7時)からお願いします。(shichi-ji) kara onegai shimasu.)

不好意思,沒有座位了。
すみません、満席です。(sumimasen, manseki desu.)

點餐

點餐

不管是在餐廳或是在家裡,用餐的時候有2句必說的日語。

「itadakimasu(領受了)」:開動前用來表示感謝之意的每個人都會說的詞彙。正確有禮的作法是將手掌合起來,頭稍微往前傾,然後邊說邊敬禮。
「gochisousama (多謝您的款待)」:用完餐後用來表示感謝之意的每個人都會說的詞彙。與「itadakimasu」相同,正確有禮的作法是將手掌合起來,頭稍微往前傾,然後邊說邊敬禮。

服務員。
すみません。(sumimasen.)

請給我菜單。
メニューお願いします。(menyū onegai shimasu.)

要一個_____ 。
_____ をお願いします。(_____ o onegai shimasu.)

有什麼推薦的嗎?
お勧めは何ですか。(osusume wa nan desu ka?)


我開動了。(領受了。)
いただきます。(itadakimasu.)

好吃。
美味しいです。(oishii desu.)

好好吃。
美味しかったです。(oishikatta desu.)

多謝您的款待。
ごちそうさまでした。(gochisousama deshita.)

洗手間在哪裡?
トイレはどこですか。(toire wa doko desu ka?)

我可以抽煙嗎?
タバコは吸えますか。(tabako wa suemasu ka?)

這不是我點的。
注文したものと違います。(chūmon shita mono to chigaimasu.)

我吃素。
私はベジタリアンです。(watashi wa begitarian desu.)

我是完全素食主義者。
完全菜食主義者です。・ビーガンです。(kanzen-saishoku-shugisha desu. / bīgan desu.)

我對 過敏。
_____アレルギーがあります。(_____ arerugī ga arimasu.)

我有乳糖不耐症。
乳糖不耐性があります。(nyūtō futaisei ga arimasu.)

我不吃_____。
私は_____を食べません。(watashi wa _____ o tabemasen.)

這裡面有加_____嗎?
これは_____がはいってますか。(kore wa _____ haittemasu ka?)

請不要加_____。
_____抜きでお願いします。(_____ nuki de onegai shimasu.)

這是合乎猶太教教規的料理嗎?
この料理はコーシャですか。(kono ryōri wa kōsha desu ka?)

這是合乎伊斯蘭教教規的料理嗎?
この料理はハラールですか。(kono ryōri wa harāru desu ka?)

結帳

結帳

用完餐之後,接下來就是結帳。此時使用的詞彙如下:

請結帳。
お会計お願いします。(okaikei o onegai shimasu.)

可以刷信用卡嗎?
クレジットカードは使えますか。(kurejitto kādo wa tsukaemasu ka?)

現金
現金 (genkin)

零錢
お釣り (otsuri)


麻煩分開結帳。
別々でお願いします。(betsu betsu de onegai shimasu.)

注意:在日本使用雙手的食指比「×」給服務員看時,表示結帳的意思。

料理與飲料

料理與飲料

以下介紹菜單上經常出現的料理與飲料名稱。

料理

食物
食べ物 (tabemono)

料理
料理 (ryōri)

肉 (niku)

雞肉
鶏肉 (toriniku)


牛肉
牛肉 (gyūniku)


豬肉
豚肉 (butaniku)


青菜
野菜 (yasai)


水果
フルーツ・果物 (furūtsu / kudamono)


豆腐
豆腐 (tōfu)


魚 (sakana)


米飯
ライス・ご飯 (raisu / gohan)


麩質
グルテン (guruten)


雞蛋
卵 (tamago)


堅果
ナッツ (nattsu)


麵包
パン (pan)


甜點
デザート (dezāto)

飲料

飲料
ドリンク・飲み物 (dorinku / nomimono)

お水 (o-mizu)

白開水
お湯 (o-yu)

咖啡
コーヒー (kōhī)


牛奶
ミルク・牛乳 (miruku / gyūnyū)


豆漿
豆乳 (tōnyū)


お茶 (ocha)


紅茶
紅茶 (kōcha)


冰茶
アイスティー (aisu tī)


清涼飲料
ソフトドリンク (sofuto dorinku)


啤酒
ビール (bīru)


白葡萄酒
白ワイン (shiro wain)


紅酒
赤ワイン (aka wain)


冰葡萄酒
冷えたワイン (hieta wain)


能給我常溫的嗎?
常温でもらえますか。(jō’on de moraemasu ka?)


冰塊
氷 (kōri)

餐具與調味料等

餐具與調味料等

最後,介紹用餐時所需的餐具及調味料等的單字一覽。

筷子
(お)箸 (o-)hashi

叉子
フォーク (fōku)

勺子
スプーン (supūn)

ナイフ (naifu)


餐巾
ナプキン (napukin)


煙灰缸
灰皿 (haizara)


食鹽
塩 (shio)


胡椒· 黑胡椒
コショウ・ブラックペッパー (koshō / burakku peppā)


砂糖
砂糖 (satō)


番茄醬
ケチャップ (kechappu)


蛋黃醬
マヨネーズ (mayonēzu)
*情報皆為刊登這篇文章時的資訊。

分享本篇文章