雖然說日本也是個每年有許多外國觀光客前往旅遊的國家,不過英文還沒有非常的普及,有時候在日本用餐或是購物時可能就會遇到不會英文的店員,要發揮你的身體語言,比手畫腳,有時候還會雞同鴨講一番跟店員要筷子結果他給你刀子之類的。這次介紹大家去餐廳用餐時很常用到的實用日語,即使你沒正式學過日語,只要跟著我們的影片念一遍,很快就可以學會囉~
注意:「は」的羅馬拼音雖然寫「ha」,但是讀法是「wa(わ)」。
※記得影片的設定中選擇中文字幕喔。
餐廳:到座位入座前
進入店內到座位座下前會先使用到以下的日語詞彙。
- 有座位嗎?
- 席はありますか。(seki wa arimasu ka?)
- 我能坐下嗎?
- 座っていいですか。(suwatte ii desu ka?)
- 能給我靠窗的座位嗎?
- 窓際の席をお願いします。(madogiwa no seki o onegai shimasu.)
- 我想預約。
- 予約をお願いします。(yoyaku o onegai shimasu.)
- 吸煙區
- 喫煙席 (kitsuen seki)
- 無煙區
- 禁煙席 (kinen seki)
- 請問幾位?
- 何名様ですか。(nanmei sama desu ka?)
- 兩位。
- 2名です。(ni mei desu.)
- 需要開桌費嗎?
- テーブルチャージはありますか。(tēburu chāji wa arimasu ka?)
- 可以刷信用卡嗎?
- クレジットカードは使えますか。(kurejitto kādo wa tsukaemasu ka?)
- 要花多長時間?
- どのくらい時間がかかりますか。(donokurai jikan ga kakarimasu ka?)
- 可以預約嗎?
- 予約はできますか。(yoyaku wa dekimasu ka?)
- 麻煩從(晚上)七點開始。
- (7時)からお願いします。(shichi-ji) kara onegai shimasu.)
- 不好意思,沒有座位了。
- すみません、満席です。(sumimasen, manseki desu.)
點餐
不管是在餐廳或是在家裡和日本人用餐的時候有2句必說的日語。
「itadakimasu(開動了)」:開動前用來表示感謝之意的每個人都會說的詞彙。正確有禮的作法是將手掌合起來,頭稍微往前傾,然後邊說邊敬禮。
「gochisousama (多謝您的款待)」:用完餐後用來表示感謝之意的每個人都會說的詞彙。與「itadakimasu」相同,正確有禮的作法是將手掌合起來,頭稍微往前傾,然後邊說邊敬禮。
- 服務員。
- すみません。(sumimasen.)
- 請給我菜單。
- メニューお願いします。(menyū onegai shimasu.)
- 要一個_____ 。
- _____ をお願いします。(_____ o onegai shimasu.)
- 有什麼推薦的嗎?
- お勧めは何ですか。(osusume wa nan desu ka?)
- 我開動了。
- いただきます。(itadakimasu.)
- 好吃。
- 美味しいです。(oishii desu.)
- 好好吃。
- 美味しかったです。(oishikatta desu.)
- 多謝您的款待。
- ごちそうさまでした。(gochisousama deshita.)
- 洗手間在哪裡?
- トイレはどこですか。(toire wa doko desu ka?)
- 我可以抽煙嗎?
- タバコは吸えますか。(tabako wa suemasu ka?)
- 這不是我點的。
- 注文したものと違います。(chūmon shita mono to chigaimasu.)
- 我吃素。
- 私はベジタリアンです。(watashi wa begitarian desu.)
- 我是完全素食主義者。
- 完全菜食主義者です。・ビーガンです。(kanzen-saishoku-shugisha desu. / bīgan desu.)
- 我對 過敏。
- _____アレルギーがあります。(_____ arerugī ga arimasu.)
- 我有乳糖不耐症。
- 乳糖不耐性があります。(nyūtō futaisei ga arimasu.)
- 我不吃_____。
- 私は_____を食べません。(watashi wa _____ o tabemasen.)
- 這裡面有加_____嗎?
- これは_____がはいってますか。(kore wa _____ haittemasu ka?)
- 請不要加_____。
- _____抜きでお願いします。(_____ nuki de onegai shimasu.)
- 這是合乎猶太教教規的料理嗎?
- この料理はコーシャですか。(kono ryōri wa kōsha desu ka?)
- 這是合乎伊斯蘭教教規的料理嗎?
- この料理はハラールですか。(kono ryōri wa harāru desu ka?)
結帳
用完餐之後,接下來就是結帳。此時使用的詞彙如下:
- 請結帳。
- お会計お願いします。(okaikei o onegai shimasu.)
- 可以刷信用卡嗎?
- クレジットカードは使えますか。(kurejitto kādo wa tsukaemasu ka?)
- 現金
- 現金 (genkin)
- 零錢
- お釣り (otsuri)
- 麻煩分開結帳。
- 別々でお願いします。(betsu betsu de onegai shimasu.)
料理與飲料
以下介紹菜單上經常出現的料理與飲料名稱。
料理
- 食物
- 食べ物 (tabemono)
- 料理
- 料理 (ryōri)
- 肉
- 肉 (niku)
- 雞肉
- 鶏肉 (toriniku)
- 牛肉
- 牛肉 (gyūniku)
- 豬肉
- 豚肉 (butaniku)
- 青菜
- 野菜 (yasai)
- 水果
- フルーツ・果物 (furūtsu / kudamono)
- 豆腐
- 豆腐 (tōfu)
- 魚
- 魚 (sakana)
- 米飯
- ライス・ご飯 (raisu / gohan)
- 麩質
- グルテン (guruten)
- 雞蛋
- 卵 (tamago)
- 堅果
- ナッツ (nattsu)
- 麵包
- パン (pan)
- 甜點
- デザート (dezāto)
飲料
- 飲料
- ドリンク・飲み物 (dorinku / nomimono)
- 水
- お水 (o-mizu)
- 溫開水
- お湯 (o-yu)
- 咖啡
- コーヒー (kōhī)
- 牛奶
- ミルク・牛乳 (miruku / gyūnyū)
- 豆漿
- 豆乳 (tōnyū)
- 茶
- お茶 (ocha)
- 紅茶
- 紅茶 (kōcha)
- 冰茶
- アイスティー (aisu tī)
- 非酒精性飲料
- ソフトドリンク (sofuto dorinku)
- 啤酒
- ビール (bīru)
- 白葡萄酒
- 白ワイン (shiro wain)
- 紅酒
- 赤ワイン (aka wain)
- 冰葡萄酒
- 冷えたワイン (hieta wain)
- 能給我常溫的嗎?
- 常温でもらえますか。(jō’on de moraemasu ka?)
- 冰塊
- 氷 (kōri)
餐具與調味料等
最後介紹用餐時所需的餐具及調味料等的單字一覽。
- 筷子
- (お)箸 (o-)hashi
- 叉子
- フォーク (fōku)
- 湯匙
- スプーン (supūn)
- 刀
- ナイフ (naifu)
- 餐巾
- ナプキン (napukin)
- 煙灰缸
- 灰皿 (haizara)
- 食鹽
- 塩 (shio)
- 胡椒· 黑胡椒
- コショウ・ブラックペッパー (koshō / burakku peppā)
- 砂糖
- 砂糖 (satō)
- 番茄醬
- ケチャップ (kechappu)
- 美乃滋
- マヨネーズ (mayonēzu)
※文章公開時的資訊
※上述價格或餐點內容會有變更的情況
※除了特別註記的價格外, 其餘皆為含稅價格
※上述價格或餐點內容會有變更的情況
※除了特別註記的價格外, 其餘皆為含稅價格
搜尋